
Arctic Monkeys - Don't Sit Down Cause I've Moved Your Chair
Break a mirror
Roll the dice
Run with scissors
Through a chip pan fire fight
Go into business with a grizzly bear
But just don't sit down 'cause I've moved your chair
Find a well known hardman
And start a fight
Wear your shell suit
On bonfire night
Fitting a circular hole
With a peg that's square
But just don't sit down 'cause ive moved your chair
Uh yeah yeah yeah
Uh yeah yeah yeah
Bite the lightning
And tell me how it tastes
Kung fu fighting on your roller skates
Do the macarena in the devil's lair
But just don't sit down 'cause ive moved your chair
Uh yeah yeah yeah
Uh yeah yeah yeah
Rompe un espejo
Tira un dado
Corre con tijeras
Al lado de un incendio en una freidora
Haz negocios con un oso pardo
Pero no te sientes porque he movido tu silla
Encuentra a un reputado tío duro
Y empieza una pelea
Ponte el chandal
En una noche de hogueras*
Clavando en un agujero circular
Una estaca cuadrada
Pero no te sientes porque he movido tu silla
Uh sí sí sí
Uh sí sí sí
Muerde el relámpago
Y dime a que sabe
Haciendo kung fu en patines
Baila la macarena en la guarida del diablo
Pero no te sientes porque he movido tu silla
Uh sí sí sí
Uh sí sí sí
la traducción está muy buena, pero ¿por qué en el título dice "Arctic Monkeys - RECKLESS SERENADE"? saludos :)
ResponderEliminarPorque estaba mal, pero ya está corregido :)
ResponderEliminar¡Muchas gracias!
¿así o mas perfectos? *O* <3 <3
ResponderEliminarNOTA: nos vemos en el corona ;)
Alguna explicación de la letra?
ResponderEliminarPodría ser algo como: "Puedes hacer lo que se te venga en gana, pero luego no vengas a mí porque ya no estaré para ti."
ResponderEliminarAlex Turner explicó en la NME (http://www.nme.com/news/arctic-monkeys/56269) en su día que la canción se le ocurrió mientras grababa el EP de Submarine. Él mismo le dijo a alguien que no se sentara porque había movido su silla, y a partir de ahí desarrolló hasta sacarse la canción.
ResponderEliminar