Escoge un artista alfabéticamente:

Arcade Fire - Neighborhood #2 (Laika) (Letra Traducida)

Letra Traducida de Arcade Fire - Neighborhood #2 (Laika) (Funeral, 2004)

Arcade Fire - Funeral

Arcade Fire - Neighborhood #2 (Laika)

Alexander, our older brother
set out for a great adventure
He tore our images out of his pictures
He scratched our names out of all his letters

Our mother shoulda just named you Laika

Come on Alex, you can do it
Come on Alex, there's nothing to it
If you want something don't ask for nothing
If you want nothing don't ask for something

Our mother shoulda just named you Laika
It's for your own good
It's for the neighborhood
For the neighborhood

Our older brother bit by a Vampire
For a year we caught his tears in a cup
And now we're gonna make him drink it
Come on Alex don't die or dry up

Our mother shoulda just named you Laika
It's for your own good
It's for the neighborhood

When daddy comes home
You always start a fight
So the neighbors can dance
In the police disco lights
The police disco lights
Now the neighbors can't dance
Now the neighbors can't dance
Now the neighbors can't dance
Now the neighbors can't dance

Alexander, nuestro hermano mayor
Salió de viaje para tener una gran aventura
Arrancó nuestras imágenes de sus fotos
Rasgó nuestros nombres de todas sus cartas

Nuestra madre debería haberte llamado Laika

Vamos Alex, puedes hacerlo
Vamos Alex, no tiene nada*
Si quieres algo, no pidas "nada"
Si no quieres nada, no pidas "algo"

Nuestra madre debería haberte llamado Laika
Es por tu bien
Es por el barrio
Por el barrio

Nuestro hermano mayor fue mordido por un vampiro
Durante un año guardamos sus lágrimas en una taza
Y ahora le vamos a hacer beberla
Vamos Alex no mueras ni te consumas

Nuestra madre debería haberte llamado Laika
Es por tu bien
Es por el barrio

Cuando papi llegue a casa
Siempre empiezas una pelea
Para que los vecinos puedan bailar
En las luces de discoteca de la policía
Las luces de discoteca de la policía
Ahora los vecinos no pueden bailar
Ahora los vecinos no pueden bailar
Ahora los vecinos no pueden bailar
Ahora los vecinos no pueden bailar
*De complicado

5 comentarios :

  1. Al fin una traducción coherente ^^

    ResponderEliminar
  2. <3 work hard and say it's easy

    ResponderEliminar
  3. A.V.A me parce que es un videojuego (Alliance of Valiant Arms). Saludos

    ResponderEliminar
  4. No, Yéndome es con Y.

    ResponderEliminar
  5. Jesús David Aguirre Quijada22 de junio de 2015, 3:19

    No creo que Julian haya predecido el futuro, menos respecto a un videojuego (sin ofender)

    ResponderEliminar

Usamos cookies que recogen datos para mostrar publicidad personalizada y analizar el uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más info

También te interesa