Escoge un artista alfabéticamente:

Arctic Monkeys - Electricity (Letra Traducida)

Letra Traducida - Arctic Monkeys - Electricity (R U Mine / Record Store Day Purple Vinyl, 2012)

Traducida por Alejandro Martinez (Twitter: @teddyamm).

Arctic Monkeys - Purple Vinyl


Arctic Monkeys - Electricity

Darling tell me something I don’t know
Be my baby, be my GTO
Call me something no one else calls me
I forget how I want it
That electricity

My heart was breaking and got left unlocked
Didn’t see you sneak in
But I’m glad you stopped
Tell me something I don’t already know
Like how you get your kisses
To fill me with electricity

Love like locked horns
Love like dominos
Be my midnight
Be my ebb and flow
I forget how I want it
How it crept up on me
It takes over
Electricity

And my heart was breaking and got left unlocked
Didn’t see you sneak in
But I’m glad you stopped
Tell me something I don’t already know
Like how you get your kisses
To fill me with electricity

Separated
There I face it
Love like thunder
Love like falling snow

Tell me something I don’t already know
Like how you get your kisses
To fill me with electricity

Querida, dime algo que no sepa
Se mi nena, sé mi GTO*
Llámame algo que nadie más me llama
Me olvido de cuanto quiero
Esa electricidad

Mi corazón se rompía y se desató
No te vi colarte
Pero estoy contento de que pararas
Dime algo que todavía no sepa
Como cómo consigues que tus besos
Me llenen de electricidad

Amor como cuernos enganchados
Amor como dominós
Sé mi madrugada
Sé mis altibajos
Me olvido de cuanto lo quiero
Cómo se desliza en mí
Asume el control
Electricidad

Mi corazón se rompía y se desató
No te vi colarte
Pero estoy contento de que pararas
Dime algo que todavía no sepa
Como cómo consigues que tus besos
Me llenen de electricidad

Separado
Allí me enfrenté a ello
Amor como un trueno
Amor como caer en la nieve

Dime algo que todavía no sepa
Como cómo consigues que tus besos
Me llenen de electricidad
* Un GTO se trata de un tipo de componente electrónico denominado Gate Turn-Off Thyristor, el cual puede ser encendido con un pulso de corriente positiva, con lo que en la canción se refiere a que quiere que sea ella quien le encienda.

3 comentarios :

  1. La mejor traducción de la mejor canción de Arctic Monkeys. Felicidades!

    ResponderEliminar
  2. Hola :) Muy buena la traducción, de verdad, me ha ayudado mucho. Solo quiero avisaros de que el vídeo de YT no es el de la canción. De todas formas, muchas gracias por traerla, es muy buena :D

    ResponderEliminar
  3. Raúl García de la Red14 de marzo de 2014, 20:48

    ¡Cierto! Ya lo hemos corregido. Gracias por avisar ;)

    ResponderEliminar

Usamos cookies que recogen datos para mostrar publicidad personalizada y analizar el uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más info

También te interesa