Escoge un artista alfabéticamente:

Coldplay - O (Letra Traducida)

Letra Traducida al Español de Coldplay - O (Ghost Stories, 2014)

Coldplay - Ghost Stories

Coldplay - O

A flock of birds hovering above
Just a flock of birds
That's how you think of love

And I always
Look up to the sky
Pray before the dawn
Cause they fly always
Sometimes they arrive
Sometimes they are gone
They fly in

A flock of birds hovering above
Into smoke
I'm twined and rise following them up
Still I always
Look up to the sky
Pray before dawn
Cause they fly away
One minute they arive
Next you know they're gone
They fly on
Fly on

So fly on, ride through
Maybe one day I'll fly next to you
Fly on, ride through
Maybe one day I can fly with you
Fly on

Don't ever let go

Una bandada de pajaros planeando ecnima
Sólo una bandada de pajaros
Así como piensas del amor

Rezo antes del amanecer
Porque siempre vuelan
Y yo siempre
Miro arriba al cielo
A veces llegan
A veces se han ido
Ellos vuelan

Una bandada de pajaros planeando ecnima
En el humo
Me uno a ellos y me elvo siguiéndoles
Aun así yo siempre
Miro arriba al cielo
Rezo antes del amanecer
Porque se van volando
Un minuto llegan
Cuando te quieres dar cuenta se han ido
Siguen volando
Siguen volando

Así que sigue volando, pasa a través
Quizás algún día volaré a tu lado
Así que sigue volando, pasa a través
Quizás algún día pueda volar contigo
Sigue volando

Nunca lo dejes ir

35 comentarios :

  1. En lugar de "Coppers in the moshpit" es "There's cobras in the mosh pit"

    ResponderEliminar
  2. Hermoso tema

    ResponderEliminar
  3. No logro entender muy bien a lo que se refiere esta canción, bueno no por completo, me confunde un poco ¿como cuál sería la idea de esto?

    ResponderEliminar
  4. A mí me parece que es sobre un "engaño", como si le cantara a la novia de un amigo con la cual se acuesta. No sé si este bien mi interpretación (:

    ResponderEliminar
  5. Este album lo veo mas "sentimental" y la verdad eso me gusta mucho

    ResponderEliminar
  6. Me encanta

    ResponderEliminar
  7. algunas faltas ortograficas, pero lo demás muy bien, en una parte dice "keeps" y en la traduccion dice "si" -sigue-

    ResponderEliminar
  8. Esos comentarios sno m agradan, la musica extranjera nos gusta y lo nuestro lo despreciamos

    ResponderEliminar
  9. ME ENCANTA ESTA CANCION! :)

    ResponderEliminar
  10. Coldplay - A Sky Full Of Stars (Hardwell Remix)

    ResponderEliminar
  11. cuanto más oscuro se hace

    ResponderEliminar
  12. no contra más oscuro......

    ResponderEliminar
  13. Contra???
    Ayyyyyyyy!
    CUANTO!!!

    ResponderEliminar
  14. I'm going to give you my heart (3 i love u jc

    ResponderEliminar
  15. Yo creo que trata de la novia de un amigo que lo engaña con el

    ResponderEliminar
  16. Sëâń Patrick Taylor8 de octubre de 2014, 0:52

    no importa adelante ,destrozame;3

    ResponderEliminar
  17. La buena música no tiene fronteras. Es la que te hace vibrar y te llega al alma, como ésta. Son geniales!!

    ResponderEliminar
  18. galletita_dulce^.8 de noviembre de 2014, 0:05

    Es genial!!! ! Waw me encanta! ASDFGHJKL♡

    ResponderEliminar
  19. Karen Dayana Nieves Gonzales8 de noviembre de 2014, 17:01

    amo esa canción amo coldplay paradise :3

    ResponderEliminar
  20. ♥♥♥♥♥♥

    ResponderEliminar
  21. Queda entrar a mi fiesta de 15 con esta cancion?

    ResponderEliminar
  22. Prefiero esto que a los nacos con sus nacocorridos u.u

    ResponderEliminar
  23. Excelente tema y letra

    ResponderEliminar
  24. NO MAMES NO DESTRUYAS LAS CANCIONES CON TUS MAMADAS LAS ESTÚPIDAS COMO USTEDES HAN HECHO QUE EN MAS DE UNA OCASIÓN ME RIA DE LA CANCIONES JAJAJAJAJA

    ResponderEliminar
  25. Que lindo bue

    ResponderEliminar
  26. Me gusta

    ResponderEliminar
  27. Yo creo que es acerca de una persona tuvo sexo casual con un extrano

    ResponderEliminar
  28. Miguel Hernández23 de mayo de 2015, 0:25

    Yo no creo que sea sobre la novia de un amigo, más bien me parece que es sexo casual... En varias canciones he notado que primero se refiere a él mismo en segunda o tercera persona.

    Ya sabes, la clase de aventura que una vez que ha ocurrido te preguntas ¿Por qué carajos lo hice?

    En unas estrofas dice "And we woke up together" y en otras "And you woke up together". Eso refuerza mi idea de que se refiere a él mismo indistintamente en segunda o tercera persona.

    Excelente canción. Me parecen geniales las canciones que escribe Alex Turner

    ResponderEliminar
  29. me gusta mucho, es algo que me emociona, me llena de esperanza, me conmueve.

    ResponderEliminar
  30. me gusta tanto la letra y la melodia que podria ser una cancion de cuna :-) <3

    ResponderEliminar
  31. Rivas Nuñez Juan17 de junio de 2015, 5:29

    yo si creo que sea un engaño con la novia de su amigo, ya que la canciondse divide en 2 episodios en el cual la chica siemrpe termina despertando y vostezando al lado tnato de el como su amigo.. no se si se den cuenta.. bueno esa es mi hipotesis

    ResponderEliminar
  32. Tremenda sonka :')

    ResponderEliminar
  33. Miguel Hernández22 de junio de 2015, 22:59

    Es que dice "Well... My friend fancies you" "What a way to begin it all". A lo mejor lo entienden como que a su amigo le gusta la mujer en cuestión. Yo lo entiendo más como que su amigo le presenta a la chica o le dice a ella "Sabes? le gustas a mi amigo" Así empieza todo y ella dice "Wow! esas siempre son palabras emocionantes para escuchar"

    ResponderEliminar

Usamos cookies que recogen datos para mostrar publicidad personalizada y analizar el uso de nuestro sitio. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más info

También te interesa