The Horrors - Who Can Say (Letra y Traducción)

1 comentarios

Letra y Traducción - The Horrors Who Can Say (Primary Colours, 2009)

The Horrors - Who Can Say
I never meant for you to get hurt
And how I tried
Oh how I tried

I could never give you just what you deserved
Another man would surely learn

I know these words they only serve to twist the knife
But I'll strive to make them heard
Maybe it's better now I've gone away
Maybe it's not
Oh who can say

And though it's hard, for me to say
I know you're better off this way

And when I told her I didn't love her anymore,
She cried
And when I told her her kisses were not like before
She cried
And when I told her another girl had caught my eye
She cried
And I kissed her with a kiss that could only mean goodbye

And though it's hard for me to say,
Maybe you're better off this way
And though it's hard for me to say,
I know you're better off this way

Get away
Get away
Get away
Get away
Get away
Get away
Nunca quise herirte
Y mira que lo intente
Oh, lo intente

Nunca pude darte simplemente lo que te merecías
Otro hombre, seguramente aprendería

Sé que estas palabra solo sirven para poner el dedo en la llaga
Pero me esforzaré para que se oigan
Quizás es mejor ahora que me he ido
Quizás no
Oh quien lo puede decir

Y aunque me sea difícil decirlo
Creo que estás mejor así

Y cuando le dije que ya no la quería
Lloró
Y cuando le dije que sus besos no eran como antes
Lloró
Y cuando le dije que otra chica me había llamado la atención
Lloró
Y la besé, con un beso que sólo podía decir decir adiós

Y aunque me sea difícil decirlo
Quizás estas mejor así
Y aunque me sea difícil decirlo
Sé que estás mejor así

Vete
Vete
Vete
Vete
Vete
Vete

Consigue el tono para tu móvil

The Temper Trap - Sweet Disposition (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - The Temper Trap - Sweet Disposition (Conditions, 2009)

The Temper Trap - Sweet Disposition
Sweet disposition
Never too soon
Oh reckless abandon,
Like no one's watching you

A moment, a love
A dream, a laugh
A kiss, a cry
Our rights, our wrongs
A moment, a love
A dream, a laugh
A moment, a love
A dream, a laugh

Just stay there
Cause I'll be comin' over
While our bloods still young
It's so young, it runs
Won't stop til it's over
Won't stop to surrender

Songs of desperation
I played them for you
A moment, a love
A dream, a laugh
A kiss, a cry
our rights, our wrongs
A moment, a love
A dream, a laugh
A moment, a love
A dream, a laugh

Just stay there
Cause I'll be comin' over
While our bloods still young
It's so young, it runs
Won't stop til it's over
Won't stop to surrender

A moment, a love
A dream, a laugh
A kiss, a cry
Our rights, our wrongs (won't stop til it's over)

A moment, a love
A dream, a laugh
A kiss, a cry
Our rights, our wrongs (won't stop til it's over)

A moment, a love
A dream, a laugh
A kiss, a cry
Our rights, our wrongs (won't stop til it's over)

A moment, a love
A dream, a laugh
A moment, a love
A moment, a love (won't stop to surrender)
Dulce determinación
Nunca demasiado pronto
Temerario abandono
Como si nadie te estuviera viendo

Un momento, un amor
Un sueño, una risa
Un beso, un llanto
Nuestos aciertos, nuestros errores
Un momento, un amor
Un sueño, una risa
Un momento, un amor
Un sueño, una risa

Sólo quedate ahí
Porque vendré
Mientras nuestros impulsos son jovenes
Es tan joven que corre
No pararé hasta que se acabe
No pararé para rendirme

Canciones de desesperación
Las toqué para tí
Un momento, un amor
Un sueño, una risa
Un beso, un llanto
Nuestros aciertos, nuestras equivocaciones
Un momento, un amor
Un sueño, una risa
Un momento, un amor
Un sueño, un risa

Sólo quedate ahí
Porque vendré
Mientras nuestros impulsos son jovenes
Es tan joven que corre
No pararé hasta que se acabe
No pararé para rendirme

Un momento, un amor
Un sueño, una risa
Un beso, un llanto
Nuestros aciertos, nuestras equivocaciones (no pararé hasta que se acabe)

Un momento, un amor
Un sueño, una risa
Un beso, un llanto
Nuestros aciertos, nuestras equivocaciones (no pararé hasta que se acabe)

Un momento, un amor
Un sueño, una risa
Un beso, un llanto
Nuestros aciertos, nuestras equivocaciones (no pararé hasta que se acabe)

Un momento, un amor
Un sueño, una risa
Un momento, un amor
Un momento, un amor (no pararé para rendirme)

Consigue el tono para tu móvil

Black Kids - I'm Not Gonna Teach Your Boyfriend How To Dance With You (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - Black Kids - I'm Not Gonna Teach Your Boyfriend How To Dance With You (Partie Traumatic, 2009)

Black Kids - I'm Not Gonna Teach Your Boyfriend How To Dance With You
You are the girl that I've been dreaming of ever since I was a little girl
You are the girl that I've been dreaming of ever since I was a little girl

One,
I'm biting my tongue
Two,
He's kissin' on you
Three,
Oh, why can't you see?
One! Two! Three! Four!

The word's on the streets and it's on the news:
I'm not gonna teach him how to dance with you.
He's got two left feet and he bites my moves.
I'm not gonna teach him how to dance, dance, dance, dance
The second I do, I know we're gonna be through.
I'm not gonna teach him how to dance with you.
He don't suspect a thing. I wish he'd get a clue.
I'm not gonna teach him how to dance, dance, dance, dance

One!
You're biting my tongue.
Two!
I'm kissin' on you.
Three!
Is he better than me?
One! Two! Three! Four!

The word's on the streets and it's on the news:
I'm not gonna teach him how to dance with you.
He's got two left feet and he bites my moves.
I'm not gonna teach him how to dance, dance, dance, dance

Eres la chica con la que he soñado desde que yo era una niña pequeña
Eres la chica con la que he soñado desde que yo era una niña pequeña

Uno,
Me muerdo la lengua
Dos,
Él te besa
Tres,
Oh, ¿por qué no lo ves?
¡Un! ¡Dos! ¡Tres! ¡Cuatro!

La noticia está en la calle y está en el telediario:
No voy le a enseñar a bailar contigo
Tiene dos pies izquierdos y me fastidia la jugada
No le voy a enseñar a bailar, bailar, bailar
En el segundo en el que lo haga, sé que estaremos acabados
No le voy a enseñar a bailar contigo
No sospecha nada. Ojalá se enterara
No le voy a enseñar a bailar, bailar, bailar

Uno,
Me muerdo la lengua
Dos,
Él te besa
Tres,
¿Es mejor que yo?

¡Un! ¡Dos! ¡Tres! ¡Cuatro!

La noticia está en la calle y está en el telediario:
No le voy a enseñar a bailar contigo
Tiene dos pies izquierdos y me fastidia la jugada
No le voy a enseñar a bailar, bailar, bailar


Consigue el tono para tu móvil

Arctic Monkeys - Crying Lightning (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - Arctic Monkeys - Crying Lightning (Humbug, 2009)

Arctic Monkeys - Crying Lightning
Outside the cafe by the cracker factory
You were practicing a magic trick.
And my thoughts got rude as you talked and chewed
on the last of your pick and mix
You said "You're mistaken if you're thinking that I haven't been called 'cold' before"
As you bit into your strawberry lace.
Then offered me your attention in the form of a gobstopper
It's all you had left and it was going to waste
Your pastimes consisted of the strange, the twisted and deranged
And I loved that little game you had called 'Crying Lightning'
And how you liked to aggravate the ice cream man on rainy afternoons
The next time that I caught my own reflection it was on its way to meet you,
thinking of excuses to postpone.
You never looked like yourself from the side but your profile could not hide
the fact you knew I was approaching your throne.
With folded arms you occupied the bench like toothache
Stood and puffed your chest out like you'd never lost a war.
Although I tried so not to suffer the indignity of a reaction
There was no cracks to grasp or gaps to claw
And your pastimes consisted of the strange, the twisted and deranged
And I hate that little game you had called 'Crying Lightning'
And how you liked to aggravate the ice cream man on rainy afternoons.
Uninviting, but not half as impossible as everyone assumes you are.

Fuera de la cafetería al lado de la fábrica de galletas
Estabas practicando un truco de magia
Y mis pensamientos se embrutecieron mientras hablabas y masticabas
la última de tus golosinas
Tu dijiste “Te equivocas si crees que no me han llamado ‘fría’ antes”
Mientras comías tu último regaliz de fresa
Entonces me ofreciste tu atención en forma de chicle de bola
Es todo lo que te quedaba y estaba siendo desperdiciado
Tus pasatiempos consistían en lo extraño, y retorcido y perturbado
Y me encantaba ese pequeño juego al que llamaste ‘Relámpago de Lágrimas’
Y como te gustaba putear al hombre de los helados en las tardes lluviosas
La siguiente vez que vi mi propio reflejo fue de camino a verte,
Pensando en excusas para posponer.
Nunca pareciste ser tu misma desde el lado pero tu perfil no podía ocultar
El hecho de que sabías que estaba llegando a tu trono
Con brazos cruzados te quedaste en el banquillo como un dolor de muelas
Te quedaste y resoplaste como si nunca hubieras perdido una guerra.
Aunque intenté tanto no sufrir la indignidad de una reacción
No había grietas a las que aferrarse o huecos a los que agarrarse
Tus pasatiempos consistían en lo extraño, y retorcido y perturbado
Y odio ese pequeño juego al que llamaste ‘Relámpago de Lágrimas'
Y como te gusta putear al hombre de los helados en las tardes de lluvia
Con pinta de complicada, pero no tan imposible como todo el mundo presupone que eres


Consigue el tono para tu móvil

Julian Casablancas - River of Brakelights (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - Julian Casablancas - River of Brakelights (Phrazes for the Young, 2009)

Julian Casablancas - River of Brakelights
We might be in for a late night
Stuck in a lava flow of brakelights
I can hear a rattling bass drum
Driving back to where it came from

Sit back, oh
I shop therefore I am the cause
Protect me from what I was

Getting the hang of it, getting the hang of it
Getting the hang of it, getting the hang of it
Getting the hang of it, getting the hang of it
Getting the hang of it, getting the hang of it
Timing is everything, timing is everything
Timing is everything, timing is everything
Timing is everything, timing is everything

I'm at your feet where critters meet
Who should be asleep and not crossing roads or highways
In the afterlife of supercities, rapidly devouring its outskirts
Redecorating late at night

Robot camp for kids who hate sports
Mothers crying at the airport
Finding the dreams you left behind to do
Waving goodbye your young heart cries for you

Sit back, oh
You're finding it hard to get very far
We were born waiting in line
Grabbing the future by the eyes

Getting the hang of it, getting the hang of it
Timing is everything, timing is everything
Getting the hang of it, timing is everything
Getting the hang of it, timing is everything
Timing the hang of it, getting is everything
Getting the time of it, everything hangs on this
Hanging the getting of, timing the getting of

Like batteries we die, like rivers we dry
We fuel and recharge, that's humans and cars
My fun, my Sun, be my homework done
Were did you go, you we my ride home

Is that what we want?
Is everything shot?
Is that what you ask for?
'Cause that's what we got

Nothing stands still


Podría ser una noche larga
Atascados en lava de luces de freno
Puedo oír el tableteo de un bombo
Conduciendo de vuelta al sitio del que venía

Recuéstate, oh
Yo compro, por lo que soy la cause
Protégeme de lo que yo era

Cogiéndole el tranquillo, Cogiéndole el tranquillo
Cogiéndole el tranquillo, Cogiéndole el tranquillo
Cogiéndole el tranquillo, Cogiéndole el tranquillo
Cogiéndole el tranquillo, Cogiéndole el tranquillo
El momento oportuno lo es todo, el momento oportuno lo es todo
El momento oportuno lo es todo, el momento oportuno lo es todo
El momento oportuno lo es todo, el momento oportuno lo es todo

Estoy a tus pies, donde se juntan bestias
Que deberían estar durmiendo y no cruzando carreteras y autopistas
En la vida después de la muerte de super ciudades, rapidamente devorando sus alrededores
Redecorando tarde por la noche

Campamento de robotos momentos para críos que odien los deportes
Madres llorando en aeropuertos
Encontrando los sueños que dejaste atrás para hacer
Diciendo adiós con la mano tu joven corazón llora por tí

Recuéstate, oh
Estás encontrando difícil llegar lejos
Nacimos esperando en cola
Cogiendo al futuro por los ojos

Cogiéndole el tranquillo, Cogiéndole el tranquillo
El momento oprotuno lo es todo, el momento oportuno lo es todo
Cogiéndole el tranquillo, el momento oportuno lo es todo
Cogiéndole el tranquillo, el momento oportuno lo es todo
Cronometrando el tranquillo, coger lo es todo
Cogiéndole el tiempo, too se cuelga en esto
Colgando el cogiendolo, cronometrando el coger de

Como pilas nos acabamos (morimos), como ríos nos secamos
Nos echamos gasolina y nos recargamos, tanto humanos como hombres
Mi diversión, mi Sol, sed mis deberes hechos
Donde fuiste, ibas a llevarme a casa

¿Eso es lo que queremos?
¿Todo está disparado?
¿Eso es lo que pediste?
Porque eso es lo que nos ha tocado

Nada se queda quieto


Consigue el tono para tu móvil

Interpol - Mammoth

1 comentarios

Letra y Traducción - Interpol - Mammoth (Our Love To Admire, 2007)

Interpol - Mammoth
Spare me the suspense
Spare me the suspense
I got the current seat, but I'm heaven sent
So spare me the suspense
Just spare me the suspense

Hey lady, wait
I so hope you try
You're late,
Baby know it's your time

Below that, you said bye
So call in the kid night
Alone, you can't make amends
Now won't let you sit by
So call in the kids
Now we should dance like two fucking twins

Just spare me the suspense

There are seven ancient pawn shops along the road
And the seven aching daddies you may want to know

Oh, right on

Lady rain
Oh baby, I can't deny
I gotta taste, a taste, a taste and it's time

But I won't let you sit by
So call in the kids
Now I'm alone, you can't make amends
Now I won't let you sit by
But so call in the kids
Now that's enough with this fucking incense

Just spare me the suspense

There are seven ancient pawn shops along the road
I know seven aging daddies you may want to know
When you've played your heart out
It paid eternal route

Oh, right on

Wait, baby froze in the night
You're late, there's a hole in the sky
No haste, no lesson to lie
Gotta taste that I can't deny

And you wait til you know that it's time
You wait til you know that it's time
You wait til you know that it's time
You wait til you know that it's time

You say that you said black lies, do you know?
You say that you said black lies

Mamut
Ahórrame el suspense
Ahórrame el suspense
Tengo este asiento, pero soy un enviado divino
Así que, ahórrame el suspense
Sólo ahórrame el suspense

Hey señora, espera
Tengo tantas ganas de que lo intentes
Llegas tarde,
Nena sabes que es tu momento

Por debajo de eso, dijiste adios
Así que llama en la noche del crío
Sola, no puedes arreglar las cosas
Ahora no te dejará sentarte a su lado
Así que llama a los críos
Ahora deberíamos bailar como putos gemelos

Sólo ahórrame el suspense

Hay siete antiguas casas de empeños en la calle
Y siete padres sufridores que quizás quieras conocer

Oh, es lo suyo

Señora de la lluvia
Oh nena, no lo puedo negar
Tengo que saborearlo, un sabor, un sabor y es el momento

Pero no te dejaré sentarte a mi lado
Así que llama a los críos
Ahora estoy solo, no puedes arreglar las cosas
Ahora no te dejaré sentarte a mi lado
Pero entonces llama a los críos
Ahora vale ya con el puto incienso

Sólo ahórrame el suspense
Hay siete antiguas casas de empeños en la calle
Yo conozco a siete padres que se hacen mayores a quienes quieres conocer
Cuando has agotado tu corazón
Ha pagado un camino eterno

Oh, es lo suyo

Espera, la nena se congeló por la noche
Llegas tarde, hay un agujero en el cielo
Sin prisa, sin lección para mentir
Tengo que probar lo que no puedo negar

Y esperas hasta que sabes que es el momento
Esperas hasta que sabes que es el momento
Esperas hasta que sabes que es el momento
Esperas hasta que sabes que es el momento

Dijiste que contabas mentiras oscuras, ¿lo sabes?
Dijiste que contabas mentiras oscuras


Consigue el tono para tu móvil

The Smiths - Please Please Please Let Me Get What I Want

0 comentarios

Letra y Traducción - The Smiths - Please Please Please Let Me Get What I Want (Hatful of Hollow, 1984)

The Smiths - Hatful of Hollow
Good times for a change
See, the luck I've had
Can make a good man
Turn bad

So please please please
Let me, let me, let me
Let me get what I want
This time

Haven't had a dream in a long time
See, the life I've had
Can make a good man bad

So for once in my life
Let me get what I want
Lord knows, it would be the first time
Lord knows, it would be the first time
Buen momento para un cambio
Mira, la suerte que he tenio
Puede hacer que un hombre bueno
Se vuelva malo

Así que, por favor, por favor, por favor
Déjame, déjame, déjame
Conseguir lo que quiero
Esta vez

No he tenido un sueño desde hacer mucho tiempo
Mira, la vida que he tenido
Puede hacer a un hombre bueno malo

Así que por una vez en mi vida
Déjame conseguir lo que quiero
El Señor lo sabe, sería la primera vez
El Señor lo sabe, sería la primera vez

Consigue el tono para tu móvil

Yeah Yeah Yeahs - Zero (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - Yeah Yeah Yeahs - Zero (It's Blitz!, 2009)

Yeah Yeah Yeahs - Zero
Shake it like a ladder to the sun
Makes me feel like a madman on the run
Find me never never far gone
So get your leather, leather, leather on on on on

You're a zero
What’s your name?
No one’s gonna ask you
Better find out where they want you to go
Try and hit the spot
Get to know it in the dark
Get to know it whether you’re
Crying, crying, crying oh oh
Can you climb, climb, climb higher

Shake it like a ladder to the sun
Makes me feel like a madman on the run
Now you’re never, never far gone
So get your leather leather
leather on on on on

You're a zero
What’s your name?
No one’s gonna ask you
Better find out where they want you to go
Try and hit the spot
Get to know it in the dark
Get to know it whether you’re
Crying, crying, crying oh oh
Can you climb, climb, climb higher

Was it the cure? Shellshock!
Was it the cure? Hope not!
Was it the cure? Shellshock!
Was it the cure?
What’s your name?

You're a zero
What’s your name?
No one’s gonna ask you
Better find out where they want you to go
Try and hit the spot
Get to know it in the dark
Get to know it whether you’re
Crying, crying, crying, oh oh
Can you climb, climb, climb higher
Was it the cure? Shellshock!
Was it the cure? Hope not!
Was it the cure? Shellshock!
Was it the cure? Hope not!

What’s your name?
Menealo como una escalera hacia el Sol
Me hace sentir como un loco fugado
Búscame, nunca, nunca estoy lejos
Así que ponte tu cuero, cuero, cuero

Eres un cero
¿Cómo te llamas?
Nadie te va a preguntar
Mejor averigua donde quieren que vayas
Inténtalo y hazlo bien
Apréndetelo en la oscuridad
Apréndetelo cuando estes
Llorando, llorando, llorando
¿Puedes escalar, escalar, escalar más alto?

Menealo como una escalera hacia el Sol
Me hace sentir como un loco fugado
Búscame, nunca, nunca estoy lejos
Así que ponte tu cuero, cuero, cuero

Eres un cero
¿Cómo te llamas?
Nadie te va a preguntar
Mejor averigua donde quieren que vayas
Inténtalo y hazlo bien
Apréndetelo en la oscuridad
Apréndetelo cuando estes
Llorando, llorando, llorando
¿Puedes escalar, escalar, escalar más alto?

¿Era la cura? ¡Trauma de guerra!
¿Era la cura? ¡Espero que no!
¿Era la cura? ¡Trauma de guerra!
¿Era la cura?
¿Cómo te llamas?

Eres un cero
¿Cómo te llamas?
Nadie te va a preguntar
Mejor averigua donde quieren que vayas
Inténtalo y hazlo bien
Apréndetelo en la oscuridad
Apréndetelo cuando estes
Llorando, llorando, llorando
¿Puedes escalar, escalar, escalar más alto?

¿Era la cura? ¡Trauma de guerra!
¿Era la cura? ¡Espero que no!
¿Era la cura? ¡Trauma de guerra!
¿Era la cura? ¡Espero que no!

¿Cómo te llamas?

Consigue el tono para tu móvil

Arctic Monkeys - Cornerstone (Letra y Traducción)

8 comentarios

Letra y Traducción - Arctic Monkeys - Cornerstone (Humbug, 2009)

Arctic Monkeys - Cornerstone

Thought I saw you in The Battleship
but it was only a look a like
She was nothing but a vision trick
Under the warning light

She was close, close enough to be your ghost
But my chances turned to toast
When i asked her if i could call her your name

I thought i saw you in The Rusty Hook
Huddled up in wicker chair
I wandered over for a closer look
And kissed whoever was sitting there

She was close, and she held me very tightly
Till i asked awfully politely, please
Can i call you her name
And i elongated my lift home,
Yeah, i let him go the long way round
I smelt your scent on the seat belt
And kept my short cuts to myself

I thought I saw you in The Parrot's Beak
Messing with the smoke alarm
It was too loud for me to hear her speak
And she had a broken arm

It was close, so close that the walls were wet
And she wrote it out in Letraset
No you can't call me her name

Tell me where's your hiding place
I'm worried i'll forget your face
And i've asked everyone
And i'm beginning to think i imagined you all along

I elongated my lift home
Yeah, i let him go the long way round
I smelt your scent on the seat belt
And kept my short cuts to myself

I saw your sister in The Cornerstone
On the phone to the middle man
When i saw that she was on her own
I thought she might understand
She was close, well you couldn't get much closer
She said i'm really not supposed to but yes,
You can call me anything you want
Creí verte en el Battleship*
Pero sólo era alguien que se parecía
Ella no era más que una ilusión óptica
Debajo de la luz de alerta

Se parecía, lo suficiente para ser tu fantasma
Pero mi oportunidad se desvaneció
Cuando le pregunte si podía llamarla por tu nombre

Cerí verte en el Rusty Hook*
Acurrucada en una silla de mimbre
Me acerqué para ver mejor
Y besé a quien estaba allí
Se parecía, y me sujetó fuertemente
Hasta que pregunté muy educado, por favor
Puedo llamarte por su nombre

Y he prolongado mi viaje a casa,
Si, le dejé coger el camino largo
Y olí tu aroma en el cinturón
Y me callé los atajos

Creí verte en el Parrot's Peak*
Liándola con el detector de humos
Hacía demasiado ruído como para oír su voz
Y tenía un brazo roto

Se parecía, tanto que los muros estaban humedos
Y lo escribió en Letraset*
No, no me puedes llamar por su nombre

Dime donde te escondes
Me preocupa olvidarme de tu cara
Y le he preguntado a todo el mundo
Y empiezo a pensar que te he imaginado desde el principio

Y he prolongado mi viaje a casa,
Si, le dejé coger el camino largo
Y olí tu aroma en el cinturón
Y me callé los atajos

Vi a tu hermana en el Cornerstone*
En el teléfono con el intermediario
Cunado vi que estaba sola
Pensé que podría entenderlo

Se parecía, bueno mucho más no os podríais parecer
Ella dijo realmente no debería pero si,
Puedes llamarme como quieras

*Battleship, Rusty Head, Parrot's Peak y Cornerstone son nombres de lugares. Letraset es una marca de bolígrafos y rotuladores.

Consigue el tono para tu móvil

The Strokes - Barely Legal (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - The Strokes - Barely Legal (Is This It, 2001)

The Strokes - Barely Legal

I didn't take no shortcuts
I spent the money that I saved up
Aw mama runnin' out of luck
Well like my sister don't give a fuck
I wanna steal your innocence
To me my life it don't make sense
Your strange manners, I love you so
Why won't you wear your new trench coat

I should've worked much harder
I should have just not bothered
I never show up on weekdays
Somethin' that you learned yesterday
Drive you to work, you'll be on time
Your little problems, they're not yours they're mine
Come on listen to what I say
I've got some secrets that'll make you stay
I just want to turn you down
I just want a turn you around
You ain't never had nothin I wanted but
I want it all, I just cant figure out
Nothing

And all together it went well
We made pretend we were best friends
Then she said oh you're a freak
They ordered me to make mistakes
Together again, like the beginnin'
It all works somehow in the end
The things we did the thing you hide
But for the record it's between you and I

I didn't take no shortcuts
I spent the money that I saved up
Aw mama runnin' out of luck
Well like my sister don't give a fuck
I wanna steal your innocence
To me my life it just don't make any sense
Your strange manners I love them so
Why won't you wear your new trench coat
I just want to misbehave
I just want to be your slave
You ain't never had nothin I wanted but
I want it all, I just can't figure out
Nothing

And all together it went well
We made pretend we were best friends
Then she said oh I can wait
They ordered me to make mistakes
Together again like the beginnin'
It all works somehow in the end
The things we did the thing you hide
But for the record it's between you and I
No cogí ningún atajo
Me gasté todo el dinero que ahorré
Oh mama, al quedarme sin suerte
Bueno, como a mi hermana, me importa una mierda
Quiero robarte la inocencia
Para mi, mi vida no tiene sentido
Tus estraños modales, te quiero tanto
Por qué no te pones tu nueva gabardina

Tendría que haber trabajado mucho más
No me tendría que haber molestado
Nunca aparezco entre semana
Algo que aprendiste ayer
Te llevo en coche al trabajo, llegarás a tiempo
Tus pequeños problemas no son tuyos, son míos
Venga, escucha lo que te digo
Tengo algunos secretos que te harán quedarte
Sólo quiero rechazarte
Sólo quiero cambiarte
Nunca tuviste nada que me quisiera, pero
Lo quiero todo, simplemente no entiendo
Nada

Y al final fue bien
Fingimos que eramos los mejores amigos
Entonces ella dijo oh eres un bicho raro
Me obligaron a cometer errores
Juntos otra vez, como al principio
Todo se arregla de alguna manera al final
Las cosas que hicimos, la cosa que ocultas
Pero, que conste, queda entre tu y yo

No cogí ningún atajo
Me gasté todo el dinero que ahorré
Oh mama, al quedarme sin suerte
Bueno, como a mi hermana, me importa una mierda
Quiero robarte la inocencia
Para mi, mi vida no tiene sentido
Tus estraños modales, me gustan tanto
Por qué no te pones tu nueva gabardina
Sólo quiero portarme mal
Sólo quiero ser tu esclavo
Nunca tuviste nada que me quisiera, pero
Lo quiero todo, simplemente no entiendo
Nada

Y al final fue bien
Fingimos que eramos los mejores amigos
Entonces ella dijo oh puedo esperar
Me obligaron a cometer errores
Juntos otra vez, como al principio
Todo se arregla de alguna manera al final
Las cosas que hicimos, la cosa que ocultas
Pero, que conste, queda entre tu y yo

Consigue el tono para tu móvil

Frank Turner - Photosynthesis (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - Frank Turner - Photosynthesis(Love Ire & Song, 2008)

Frank Truner - Photosynthesis

Well I guess I should confess that I am starting to get old
All the latest music fads all passed me by and left me cold
All the kids are talking slang I won't pretend to understand
All my friends are getting married, mortagages and pension plans
And it's obvious my angry adolescent days are done
And I'm happy and I'm settled in the person I've become
But that doesn't mean I'm settled up and sitting out the game
Time may change a lot but some things may stay the same

And I won't sit down
And I won't shut up
And most of all I will not grow up
And I won't sit down
And I won't shut up
And most of all I yeah I won't grow up

Oh maturity's a wrapped up package deal so it seems
And ditching teenage fantasy means ditching all your dreams
All your friends and peers and family solomnly tell you you will
Have to grow up be an adult yeah be bored and unfulfilled
Oh when no ones yet explained to me exactly what's so great
About slaving 50 years away on something that you hate
Look I'm meekly shuffling down the path of mediocrity
Well if that's your road then take it but it's not the road for me

And I won't sit down
And I won't shut up
And most of all I will not grow up
And I won't sit down
And I won't shut up
And most of all I yeah I won't grow up
And I won't sit down
And I won't shut up
And most of all I will not grow up

And if all you ever do with your life
Is photosynthesize
Then you deserve every hour of these sleepless nights
That you spend wondering when you're gonna die

Now I'll play and you sing
The perfect way for the evening to begin
Now I'll play and you sing
The perfect way for the evening to begin

Bueno, creo que debería confesar que me empiezo a hacer mayor
Todas las últimas modas musicales pasaron y me dejaron indiferentes
Todos los críos hablan un slang que ni intento fingir que entiendo
Todos mis amigos se están casando, hipotecas y planes de pensiones
Y es obvio que mis días de adolescente cabreado se acabaron
Y estoy feliz y conforme con la persona en la que me he convertido
Pero eso no quieres decir que haya asentado la cabeza y me vaya de la partida
El tiempo puede cambiar muchas cosas pero otras pueden seguir igual

Y no me sentaré
Y no me callaré
Y sobretodo no me haré mayor
Y no me sentaré
Y no me callaré
Y sobretodo no me haré mayor

Parece ser que la madurez es una cosa empaquetada y envuelta
Y abandonar las fantasias de adolescencia significa abandonar todos tus sueños
Todos tus amigos, colegas y familia te dicen solemnemente que lo tienes
Que crecer, ser un adulto, aburrido e insatisfecho
Cuando nadie me ha explicado exactamente que es tan genial
De esclavizarte 50 años en algo que odias
Mira estoy docilmente arrastrándome por el camino de la mediocridad
Bueno, si ese es tu cmaino cógelo, pero no es el camino para mí

Y no me sentaré
Y no me callaré
Y sobretodo no me haré mayor
Y no me sentaré
Y no me callaré
Y sobretodo no me haré mayor
Y no me callaré
Y sobretodo no me haré mayor

Y si todo lo que haces con tu vida
Es la fotosíntesis
Entonces te mereces todas esas horas de las noches sin dormir
Que te pasas preguntándote cuando morirás

Ahora yo tocaré y tu cantarás
La manera perfecta de empezar la noche
Ahora yo tocaré y tu cantarás
La manera perfecta de empezar la noche


Consigue el tono para tu móvil

Black Rebel Motorcycle Club - Whatever Happened To My Rock'n'Roll (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - Black Rebel Motorcycle Club - Whatever Happened To My Rock'n'Roll (Black Rebel Motorcycle Club, 2001)

Black Rebel Motorcycle Club - Whatever Happened To My Rock'n'Roll

You want a part of me
You want the whole thing
You want to feel something more than I could ever bring
You want it badly
You want it tangled
I want to feel something more than I was strangled

I fell in love with the sweet sensation
I gave my heart to a simple chord
I gave my soul to a new religion
Whatever happened to you?
Whatever happened to our Rock'n'Roll?
Whatever happened to my Rock'n'Roll?

She wants it hallow
She wants it tainted
She wants to feel something more than she was naked
You want to hide away
You scared you'll touch it
I want to feel something more than I can ever take

I fell in love with the sweet sensation
I gave my heart to a simple chord
I gave my soul to a new religion
Whatever happened to you, Rock'n'Roll?
Whatever happened to our Rock'n'Roll?
Whatever happened to my Rock'n'Roll?

You know you never decide.
Why you can't trust their lies.
It's so much pain you can't describe.
There's got to be another reason for living.

She wants your image
She wants your kiss
She wants to get inside your head and tell it like it is
You want it badly
You want it so completely
I want to feel something more cos I can't f***in' breathe

I fell in love with the sweet sensation
I gave my heart to a simple chord
I gave my soul to a new religion (rock'n'roll)
Whatever happened to you, Rock'n'Roll?
Whatever happened to our Rock'n'Roll?
Whatever happened to my Rock'n'Roll?

Quieres una parte de mí
Lo quieres todo
Quieres algo más de lo que yo puedo darte
Lo quieres mucho
Lo quieres complicado
Quiero sentir algo más que cuando estaba asfixiado

Me enamoré de la sensación dulce
Le di mi corazón a un simple acorde
Le di mi alma a una nueva religión
¿Qué te pasó?
¿Qué le pasó a nuestro Rock'n'Roll?
¿Qué le pasó a mí Rock'n'Roll?

(Ella) Lo quiere santificado
Lo quiere manchado
Quiere sentir algo más que cuando estaba desnuda
Quieres esconderte
Tienes miedo de tocarlo
Quiero algo más de lo que puedo llevar

Me enamoré de la sensación dulce
Le di mi corazón a un simple acorde
Le di mi almañ
¿Qué te pasó, Rock'n'Roll?
¿Qué le pasó a nuestro Rock'n'Roll?
¿Qué le pasó a mí Rock'n'Roll?

Sabes que no puedes decidirte
Por qué no puedes creer sus mentiras
Es tanto dolor que es indescriptible
Tiene que haber otra razón para vivir

Quiere tu imagen
Quiere tus besos
Quiere meterse en tu cabeza y decirtelo como es
Lo quieres mucho
Lo quieres tanto
Quiero sentir algo más porque, joder, no puedo respirar

Me enamoré de la sensación dulce
Le di mi corazón a un simple acorde
Le di mi alma a una nueva religión
¿Qué te pasó?
¿Qué le pasó a nuestro Rock'n'Roll?
¿Qué le pasó a mí Rock'n'Roll?


Consigue el tono para tu móvil

The Smiths - There Is A Light That Never Goes Out (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - The Smiths - There Is A Light That Neever Goes Out (The Queen Is Dead, 1986)

The Smiths - There Is A Light That Never Goes Out

Take me out tonight
Where there's music and there's people
Who are young and alive
Driving in your car
I never never want to go home
Because I haven't got one anymore

Take me out tonight
Because I want to see people
And I want to see life
Driving in your car
Oh please don't drop me home
Because it's not my home, it's their home
And I'm welcome no more

And if a double-decker bus
Crashes into us
To die by your side
Is such a heavenly way to die
And if a ten ton truck
Kills the both of us
To die by your side
Well the pleasure, the privilege is mine

Take me out tonight
Take me anywhere, I don't care
I don't care, I don't care
And in the darkened underpass
I thought Oh God, my chance has come at last
But then a strange fear gripped me
And I just couldn't ask

Take me out tonight
Oh take me anywhere, I don't care
I don't care, I don't care
Driving in your car
I never never want to go home
Because I haven't got one
No, I haven't got one

And if a double-decker bus
Crashes in to us
To die by your side
Is such a heavenly way to die
And if a ten ton truck
Kills the both of us
To die by your side
Well the pleasure, the privilege is mine

There is a light that never goes out
There is a light that never goes out
There is a light that never goes out
There is a light that never goes out

Llévame fuera esta noche
Donde hay gente y hay música
Que sean jóvenes y esten vivos
Conduciendo en tu coche
Nunca nunca quiero ir a casa
Porque no la tengo, ya no

Llévame fuera esta noche
Porque quiero ver gente
Y quiero ver vida
Conduciendo en tu coche
Por favor no me dejes en casa
Porque no es mi casa, es la de ellos
Y ya no soy bienvenido

Y si un autobus de dos pisos
Se estrella contra nosotros
Morir a tu lado
Es una manera tan celestial de morir
Y si un camión de diez toneladas
Nos mata a ambos
Morir a tu lado
Bueno, el placer y el privilegio es mío

Llévame fuera esta noche
Llévame donde sea, no me importa
No me importa, no me importa
Y en el oscuro paso subterraneo
Pensé, oh Dios, mi oportunidad ha llegado por fin
Pero entonces un extraño miedo me agarró
Y no pude preguntar

Llévame fuera esta noche
Llévame donde sea, no me importa
No me importa, no me importa
Conduciendo en tu coche
Nunca nunca quiero ir a casa
Porque no la tengo
No, no la tengo

Y si un autobus de dos pisos
Se estrella contra nosotros
Morir a tu lado
Es una manera tan celestial de morir
Y si un camión de diez toneladas
Nos mata a ambos
Morir a tu lado
Bueno, el placer y el privilegio es mío

Hay una luz que nunca se apaga
Hay una luz que nunca se apaga
Hay una luz que nunca se apaga
Hay una luz que nunca se apaga


Consigue el tono para tu móvil

She and Him - Why Do You Let Me Stay Here (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - She & Him - Why Do You Let Me Stay Here (Volume 1, 2008)

She & Him - Why Do You Let Me Stay Here

Why do let me stay here?
All by myself
Why don't you come and play here?
I'm just sitting on the shelf

Why don't you sit right down and stay awhile?
We like the same things and I like your style
Its not a secret; why do you keep it?
I'm just sitting on the shelf

I got to get your presence
Let's make it known
I think you're just so pleasant
I would like you for my own

Why don't you sit right down and make me smile? (uh huh)
You make me feel like I am just a child
Why do you end it?
Just give me credit
I'm just sitting on the shelf

¿Por qué me dejas quedarme aquí?
Completamente sola
¿Por qué no vienes a jugar aquí?
Simplemente estoy sentada en la estantería

¿Por qué no te sientas aquí y te quedas un rato?
Nos gustan las mismas cosas y me gusta tu estilo
No es un secreto, ¿por qué lo mantienes?
Simplemente estoy sentada en la estantería

Tengo que tener tu presencia
Hagamos que se sepa
Creo que eres tan placentero
Te quiero para mí sola

¿Por qué no te sientas aquí y me haces sonreir (uh huh)
Me haces sentir como si fuera un niño
¿Por qué lo terminas?
Dame algo de crédito
Simplemente estoy sentada en la estantería


Consigue el tono para tu móvil

Julian Casablancas - 11th Dimension (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - Julian Casablancas - 11th Dimension (Phrazes for the Young, 2009)

Julian Casablancas - 11th Dimension
I just nod I've never been so good at shaking hands

I live on the frozen surface of a fireball
Where cities come together to hate each other in the name of sport
America nothing is ever just how you plan
I looked up to you but you thought I would look the other way

And you hear what you want to hear
And they take what they want to take
Don't be sad won't ever happen like this anymore
So whens it coming? This life's new great movement that I can join
The warning here
Your faith has got to be greater than your fear

Forgive them even if they are not sorry
All the vultures bootleggers at the door waiting
Your are looking for your own voice but your nervous
While it leaves you trapped in another dimension

Drop your guard you don't have to be smart all of the time
I got a mind full of blanks
I need to go somewhere new fast
And don't be shy oh no at least deliberately
No one really cares or wanders why anymore
Oh I got music coming outta my hands and feet and kisses
That is how it once was done
All the dreamers on the run

Forgive them even if they are not sorry
All the vultures bootleggers at the door waiting
Were so quick to point out our own flaws in others
Complicated man was on the wings of robots
If you believe in this world you’re not inviting me
But don't think that yet to the top now know what to do

Simplemente hago un gesto con la cabeza nunca fui muy bueno dando apretones de manos
Vivo en la superficie congelada de una bola de fuego
Donde las ciudades se unen para odiarse unas a otras en nombre del deporte
América nada es nunca sólo como lo planeas
Te admiraba pero tu pensabas que debería mirar a otra parte

Y tu oyes lo que quieres oir
Y ellos cogen lo que quieren coger
No estes triste no volverá a pasar esto nunca más
Así que ¿cuando viene? Este nuevo gran movimiento de la vida al que me puedo apuntar
El aviso aquí
Tu fé tiene ser mayor que tu miedo

Perdónales aunque no se arrepientan
Todos los buitres contrabandistas a la puerta esperando
Estas buscando tu propia voz pero estás nervioso
Mientras te deja atrapado en otra dimensión

Baja la guardia no tienes que ser listo todo el tiempo
Tengo una mente llena de vacios
Tengo que ir a algún sitio nuevo deprisa
Y no seas timido oh no por lo menos deliberadamente
A nadie le importa ni se pregunta porqué más
Oh tengo música saliendo de mis manos y pies y besos
Así es como se hacía antes
Todos los soñadores a la fuga

Perdónales aunque no se arrepientan
Todos los buitres contrabandistas a la puerta esperando
Fueron tan rápidos al señalar nuestros propios defectos en otros
El hombre complicado estaba en las alas de los robots
Si crees en este mundo no me estás invitando
Pero no creas eso todavía hacia la cima ahora ya sabes que tienes que hacer


Consigue el tono para tu móvil

The XX - VCR (Letra y Traducción)

0 comentarios

Letra y Traducción - THE XX - VCR (XX, 2009)

The XX - VCR

You, you still have all the answers
and you, you still have them too
and we, we live half in the day time
and we, we live half at night


Watch things on VCRs, with me and talk about big love
I think we're superstars, you say you think we are the best thing


But you, you just know, you just do


When i find myself by the sea, in anothers company by the sea
When I go out the pier, gonna die and have no fear
Because you, you just know, you just do


Watch things on VCRs, with me and talk about big love
I think we're superstars, you say you think we are the best thing


But you, you just know, you just do

Tu, tu todavía tienes todas las respuestas
y tu, tu todavía las tienes también
y nosotros, nosotros vivimos la mitad del tiempo durante el día
y nosotros, nosotros vivimos la mitad del tiempo de noche

Mira cosas en el vídeo, conmigo y habla de un gran amor
Y creo que somos superestrellas, dices que crees que somos lo mejor

Pero tu, tu lo sabes, simplemente lo sabes

Cuando me encuentro en el mar, en compañía de otros en el mar
Cuando salgo del muelle, voy a morir y no tengo miedo
Porque tu, tu lo sabes, simplemente lo sabes

Mira cosas en el vídeo, conmigo y habla de un gran amor
Y creo que somos superestrellas, dices que crees que somos lo mejor

Pero tu, tu lo sabes, simplemente lo sabes


Consigue el tono para tu móvil
https://casino-brain.com/